译文及注释
译文
自从与爱人离别后,我的梳妆盒不再打开。
头发乱了也不敢去打理,蘸粉拍脸的粉扑都泛了黄。
注释
奁器:镜匣。
粉拂:即粉扑。敷粉时用以蘸粉拍脸。
参考资料:完善
1、
民间歌谣-古籍整理-中国-文学研究-古代
创作背景
本首诗是组诗《子夜歌四十二首》中的第四首。《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢。诗歌以棉丝织成布匹来比喻有情人结为匹偶。这位女子本指望两情相悦,将会有个美满的结局,没料到男子负心,留给她的是一缕织不成匹的乱丝,一个残缺不全的梦。本篇将女子与男子对待爱情的态度作了对比。女子的爱情象北极星一样坚贞不移,男子的心则象太阳朝东暮西。言辞之间充满了激忿之情,表达了对男子变心的谴责。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。
参考资料:完善
1、
徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).
简析
《子夜歌四十二首·其四》是一首五言古诗。诗的前两句说自从离别之后,女子无心打扮,沉浸在离别的痛苦中;后两句进一步描绘女子的憔悴与失落,她头发散乱却无心梳理,是其内心情感的深刻反映。全诗以细腻之笔写出女子自与心上人分别后的生活状态,将她因离别而生的哀怨与思念之情表现得淋漓尽致。
反招隐诗
王康琚〔魏晋〕
小隐隐陵薮,大隐隐朝市。
伯夷窜首阳,老聃伏柱史。
昔在太平时,亦有巢居子。
今虽盛明世,能无中林士。
放神青云外,绝迹穷山里。
鹍鸡先晨鸣,哀风迎夜起。
凝霜凋朱颜,寒泉伤玉趾。
周才信众人,偏智任诸己。
推分得天和,矫性失至理。
归来安所期,与物齐终始。
移居二首
陶渊明〔魏晋〕
昔欲居南村,非为卜其宅。
闻多素心人,乐与数晨夕。
怀此颇有年,今日从兹役。
敝庐何必广,取足蔽床席。
邻曲时时来,抗言谈在昔。
奇文共欣赏,疑义相与析。
春秋多佳日,登高赋新诗。
过门更相呼,有酒斟酌之。
农务各自归,闲暇辄相思。
相思则披衣,言笑无厌时。
此理将不胜?无为忽去兹。
衣食当须纪,力耕不吾欺。